Nouvelles en espagnol : au coeur d'une langue avec de grands auteurs = Cuentos en español : en el corazon de un idioma con grandes autores / Miguel de Cervantes Saavedra, Julio Cortazar, Carlos Fuentes, Javier Marias.- Paris : Gallimard , 2021.- 253 p. ; 18 cm.- ( Folio bilingue , ISSN 1151-9495 ; 229).
Edition bilingue espagnol-français. Contient : La force du sang =. - La fuerza de la sangre / Miguel de Cervantes Saavedra ; traduit de l'espagnol par Jean Cassou ; révision de traduction et notes de Claire Lagrange. - Les fils de la vierge =. - Las babas del diablo / Julio Cortazar ; traduit de l'espagnol (Argentine) par Laure Guille-Bataillon. - Tandis qu'elles dorment =. - Mientras ellas duermen / Javier Marias ; traduit de l'espagnol par Anne-Marie Geninet et Alain Keruzoré. - Les amies =. - Las amigas / Carlos Fuentes ; traduit de l'espagnol (Mexique) par Céline Zins.
Recueil de quatre nouvelles écrites par des auteurs emblématiques de la littérature espagnole et latino-américaine pour s'initier à la langue.
ISBN 978-2-07-287450-5 (br.)
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) (Auteur)
Cortazar, Julio (1914-1984) (Auteur)
Fuentes, Carlos (1928-2012) (Auteur)
Marias, Javier (1951-2022) (Auteur)
Guille-Bataillon, Laure (1928-1990) (Traducteur)
Cassou, Jean (1897-1986) (Traducteur)
Lagrange, Claire (1988-...) (Traducteur) (Editeur scientifique)
Geninet, Anne-Marie (Traducteur)
Keruzoré, Alain (Traducteur)
Zins, Céline (1937-...) (Traducteur)
RLE